Français

Petit oiseau des montagnes (Little Mountain Bird)

I envy the freedom of birds.
Most humans are trapped within borders or cannot even start a new life in a nearby village.
Birds can fly freely. No wonder humans have tried to imitate them for a long time.

Petit oiseau des montagnes, tu voles dans la campagne.
Dans le ciel du matin, tu te poses sur ma main
et t’envoles quand tu veux, presque pour un adieu.

Petit oiseau, quand tu voles, vois-tu tous ceux qui bricolent,
qui rêvent de s’envoler, dans le ciel s’élever,
mais qui n’atteindront pas les mêmes cimes que toi ?

Petit oiseau, si tu penses que l’homme joue de malchance,
ne crois pas, s’il-te-plaît, que le monde est mal fait :
en restant pied à terre il t’épargne des misères.

Petit oiseau, mon ami, toi tu déplaces ton nid
en te jouant des frontières ou du nom de ton père.
Moi je n’ai pas ce droit, je suis moins libre que toi.

Petit oiseau, vagabonde tout en parcourant le monde.
Tout le globe est à toi et il te tend les bras.
Finis les barbelés, et vive la liberté.

Music and lyrics: Y. Foulpiarneauge
This work is licenced under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
You may freely copy and distribute this song and all associated material, provided that this notice is preserved.
[ logo Creative Commons license CC-BY-SA ]